:: Trang Chủ
» Lưu Bút
» Diễn Đàn
» Chơi games
» Nghe nhạc
» Xem phim
» Truyện tranh
» Avatars
» Phòng Tranh

Thơ Tình
Truyện Tình
Vườn tình yêu
Nghệ Thuật Sống
Danh ngôn tình yêu

Tin căn bản
Mẹo vặt
Đồ họa
Kho Download

Học tiếng Anh
Học tiếng Hàn
Học tiếng Hoa

T==============T
ID:  PASS:  
» Quên mật khẩu   » Đăng ký tài khoản mới
Hỏi và đáp
Hôm nay,  
TRANG CHỦ
Lưu bút
Tình yêu
Diễn đàn
Nghe nhạc
Xem phim
Chơi game
Phòng tranh
Quy định
Hỏi đáp
Tình Yêu
Thơ Tình
Truyện Tình
Nghệ Thuật Sống
Vườn Tình Yêu
Tâm Hồn Cao Thượng
Tin Học
Tin Căn Bản
Mẹo Vặt
Đồ Họa
Internet - Web
Kho Download
IT 360°
Giải Trí
Danh Ngôn
Thơ Thẩn
Truyện Cười
Truyện Ngắn
Truyện Ngụ Ngôn
Truyện Truyền Thuyết
Cổ tích - Sự tích
Thế giới games
Học Ngoại Ngữ
Tiếng Anh
Tiếng Hàn
Tiếng Hoa
English audio
English story
Học qua bài hát
Văn phạm tiếng Anh
Kỷ niệm áo trắng
Người thầy
Thơ áo trắng
Kỷ niệm không phai
LIÊN KẾT
Học qua bài hát

Soledad - Westlife

        Tác giả: Gõ Kiến

If only you could see the tears in the world you left behind
If only you could heal my heart just one more time
Even when I close my eyes

» Nghe ở cửa số mới » Nghe bản tiếng Hoa
Soledad - Westlife
Thể hiện: RV Music
 
 
If only you could see the tears in the world you left behind
If only you could heal my heart just one more time
Even when I close my eyes
There's an image of your face
And once again I come I'll realise
You're a loss I can't replace

Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad

Walking down the streets of Nothingville
Where our love was young and free
I can't believe just what an empty place
It has come to be
I would give my life away
If it could only be the same
Cause I conceal the voice inside of me
That is calling out your name

Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad

Time will never change the things you told me
After all we're meant to be love will bring us back to you and me
If only you could see

Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad
 
LỜI DỊCH
 
Giá như em có thể thấy những giọt nước mắt trong khung trời em bỏ lại sau lưng,
và giá như em làm dịu nỗi đau nơi con tim anh, dù chỉ một lần nữa thôi.
Mỗi khi nhắm mắt, anh chỉ thấy gương mặt em
Và một lần nữa, anh nhận ra rằng em là sự mất mát mà anh không thể nào bù đắp được.

Soledad
Chỉ còn lại sự cô đơn từ khi em ra di
Tại sao em lại rời xa anh
Soledad
Em luôn là duy nhất trong tim anh
Những kỉ niệm xưa về em vẫn mãi sống trong anh
Tại sao em lại rời xa anh
Soledad

Dạo bước trên những con đường của thành phố Nothingville,
Nơi tình yêu của chúng ta từng trẻ trung và tự do,
Anh không thể ngờ chỉ còn một khoảng không vô tri đến vậy.
Anh có thể dâng hiến đời anh chỉ để tìm lại khoảnh khắc ngày xưa,
Anh chỉ biết kìm nén tiếng lòng đang thầm gọi tên em.

Soledad
Chỉ còn lại sự cô đơn từ khi em ra di
Tại sao em lại rời xa anh
Soledad
Em luôn là duy nhất trong tim anh
Những kỉ niệm xưa về em vẫn mãi sống trong anh
Tại sao em lại rời xa anh
Soledad.

Thời gian không thể thay đổi những gì em từng nói với anh
Chúng ta đã từng là của nhau
Tình yêu này sẽ mang em trở về với anh
Nếu em có thể hiểu rằng:

Soledad
Chỉ còn lại sự cô đơn từ khi em ra di
Tại sao em lại rời xa anh
Soledad
Em luôn là duy nhất trong tim anh
Những kỉ niệm xưa về em vẫn mãi sống trong anh
Tại sao em lại rời xa anh
Soledad

Cả mấy ngày nay, trời đều mưa, những cơn mưa dai dẳng cũng đủ làm lòng nó nguôi ngoai chút đỉnh.

Mưa...

Mọi người hối hả, chỉ mình nó lặng lẽ với những bước đi vô hồn. Nó không cần biết nó đang đi đâu, chỉ biết trong đầu nó bây giờ trống rỗng. Rùng mình, Không phải bởi cái lạnh mà nó cảm thấy cái nỗi cô đơn bất chợt đang bao quanh lấy nó. Ngày xưa, mỗi khi vui, khi buồn, nó đều đến tìm anh...

Anh là người nó yêu quý nhất, chỉ mình anh ngồi nghe nó nói chuyện, quan tâm, lo lắng cho nó. Ngày đó nó chỉ mới đầu cấp 3, nên suy nghĩ của nó còn trẻ con lắm. Mỗi khi nó kể chuyện, anh lại cười. Nó nghĩ là anh đang cười nó, cười cái ngu ngơ của tuổi mới lớn, lãng mạn nhưng cũng rất "lãng xẹt". Thế nhưng nó vẫn thích kể, bởi nó thích thấy anh cười. Những lúc đó nó cảm thấy bên anh thật ấm áp, dễ chịu và một cảm giác nó không thể diễn tả được.

Nhưng chợt một ngày
Anh ra đi...

Anh giờ đây đã đi rồi. Sẽ chẳng còn ai bên nó nghe nó khóc, chẳng còn ai ngồi nghe nó tâm sự, chẳng còn ai ôm nó dỗ dành. Lòng nó đang rối bời thì bỗng bên ven đường vang lên một bài hát ...

Đúng rồi, bài hát lần đầu tiên anh tặng nó. Hồi đó nó ghét nhạc ngoại lắm, thứ nhạc mà nó cho là ầm ĩ, vô vị, chỉ khiến con người ta thêm nhức đầu. Nó không thèm để ý đến lời bài hát , nên cũng chẳng biết nó mang ý nghĩa gì, chỉ biết anh thích, là nó cũng thích.

Nhưng giờ khắc này, từng giai điệu buồn lắng đọng trong lòng nó, đưa nó về với ngày xưa, về với anh.

"If only you could see the tears in the world you left behind
If only you could heal my heart just one more time
Even when I close my eyes
There's an image of your face
And once again I come to realize
You're a loss I can't replace..."


Giá như lúc này anh thấy được những giọt lệ đang tuôn rơi trong mắt nó. Giá như anh có thể chữa vết thương lòng của nó thêm một lần nữa. Giờ đây trong tim nó chỉ có mỗi bóng hình anh, khuôn mặt anh. Bởi anh là sự mất mát mà nó không thể nào tìm lại được.

Nó ngỡ như cuộc đời này sẽ mãi mãi hạnh phúc vì bây giờ đã có anh bên nó. Nhưng rồi một ngày anh lại ra đi, đột ngột như ngày anh đến. Nó thật sự khủng hỏang và hụt hẫng. Trái tim nó tan vỡ. Nó muốn khóc oà lên thật to và nói với anh là nó cần anh biết bao, là nó yêu anh lắm

"...Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad..."


Cô độc, trống trải! Tại sao anh lại bỏ nó? Tại sao hả anh? Tại sao? Tại sao... Hàng ngàn câu hỏi hiện lên trong đầu. Anh giờ ở nơi nào, sao cứ mãi im lặng thế?
 
Nó đang chờ, mỏi mòn, chỉ một câu trả lời thôi

Nói đi anh
...

Trái tim nó chỉ có riêng anh, một mình anh, những kỷ niệm ngày xưa, anh và nó, nó đã ghi khắc trong sâu tận đáy lòng. Anh vẫn tồn tại trong ký ức nó, nhưng giờ đây , nó sợ... sợ vì sẽ không bao giờ gặp lại anh nữa. Chưa bao giờ nó lại thấy hoang mang, lo sợ như lúc này

Tại sao lại rời xa nó ?

"...Walking down the streets of Nothingville
Where our love was young and free
Can't believe just what an empty place
It has come to be
I would give my life away
If it could only be the same
Cause I can't still the voice inside of me
That is calling out your name..."


"Bước qua những con đường của thành phố trống vắng - nơi tình yêu của chúng ta ngây thơ và tự do..." Nó không thể ngờ chỉ còn một khoảng không vô tri, nó có thể dâng hiến cả cuộc đời chỉ để tìm lại khoảnh khắc ngày xưa

Vì nó không thể kìm nén lòng mình nghĩ về anh.Tim nó chỉ gọi tên anh. Nó không ngăn nổi nước mắt, khóc, không, nó còn muốn thét gào lên nữa kìa. Nó nhớ anh, hay là đang thù ghét anh, anh đã làm trái tim nó tổn thương, một nỗi đau không thể nào chữa lành !!!

Yêu rồi hận, nó biết đó là qui luật của tình yêu. Ngày hôm qua nó học Kiều của Nguyễn Du, nó cười Kiều sao mà bi lụy thế, Kim Trọng dù có tài hoa tuấn tú tới đâu, nàng cũng có thể đi tìm tình duyên khác. Thế mà giờ đây, đặt vào tình cảm của nó hiện giờ, chẳng phải nó đang tự cười chính mình đó sao?

Tại sao thượng đế đã ban tặng anh cho nó giờ lại cướp anh ra khỏi vòng tay nhỏ bé của nó?

Dẫu vô vọng, sao nó vẫn chờ ?
Dù có đau, sao nó vẫn trông ?

"...Time will never change the things you told me
After all we're meant to be love will bring us back to you and me
If only you could see..."

Thái Hòa Nhacvietplus

Download tài liệu này về máy
Đã được xem 9614 lần
Sưu tầm bởi: Gõ Kiến
Cập nhật ngày 07/10/2008


CẢM NHẬN
Gửi hachau13
Bạn nói đúng đấy hachau13, bài hát này có nội dung về người cha yêu dấu, mình hoàn toàn đồng ý, mình cũng có tìm hiểu qua rồi. hi.. tại tiếng anh từ you trong tiếng anh khi dịch ra tiếng việt nghĩa rộng quá nên nhiều lúc dễ nhầm lẫn về sắc thái ngữ cảnh.
Được viết bởi nhattrungdung (02/07/2011 - 1:46:19 AM)
Soledad - Hoa tử đắng - 紫藤花
SHE trình bày bài này tiếng Hoa cũng very good.
http://www.handy.com.vn/index.php?option=com_mcontent&task=view&id=102951

Nghe thử xem.

花缠绕的神情悬秘
huā chán rào de shén qíng xuán mì
你像蒸发的背影
nǐ xiàng zhēng fā de bèi yǐng
我垂坠的心情摇曳不出声音
wǒ chuí zhuì de xīn qíng yáo yì bù chū shēng yīn
精彩没结局的戏
jīng cǎi méi jié jú de xì
我们像不像电影
wǒ men xiàng bù xiàng diàn yǐng
当看着的人都散去
dāng kàn zháo de rén dū sàn qù
我才看见我自己
wǒ cái kàn jiàn wǒ zì jǐ
紫藤花迎风心事日深夜扎
zǐ téng huā yíng fēng xīn shì rì shēn yè zhā
越想逞强去开了笑声就越哑
yuè xiǎng chěng qiáng qù kāi le xiào shēng jiù yuè yǎ
紫藤花把心栓在旋转木
zǐ téng huā bǎ xīn shuān zài xuán zhuǎn mù
能愿意不再喧哗
néng yuàn yì bù zài xuǎn huā
还念念不忘旧情话
huán niàn niàn bù wàng jiù qíng huà
最爱美的人最难忘记
zuì ài měi de rén zuì nán wàng jì
因为还留下梦境
yīn wèi huán liú xià mèng jìng
最浪漫的人最难清醒
zuì làng màn de rén zuì nán qīng xǐng
不信谁无情
bù xìn shuí wú qíng
假如能像风和雨
jiǎ rú néng xiàng fēng hé yǔ
彼此又疏离又亲密
bǐ cǐ yòu shū chī yòu qīn mì
不问你不说的秘密
bù wèn nǐ bù shuō de mì mì
快乐会不会延续
kuài yuè huì bù huì yán xù
紫藤花迎风心事日深夜扎
zǐ téng huā yíng fēng xīn shì rì shēn yè zhā
越想逞强去开了笑声就越哑
yuè xiǎng chěng qiáng qù kāi le xiào shēng jiù yuè yǎ
紫藤花把心栓在旋转木
zǐ téng huā bǎ xīn shuān zài xuán zhuǎn mù
能愿意不再喧哗
néng yuàn yì bù zài xuǎn huā
还念念不忘旧情话
huán niàn niàn bù wàng jiù qíng huà
爱情在这么的故事别离
ài qíng zài zhè yāo de gù shì bié chī
儿时感动的回忆
ér shí gǎn dòng de huí yì
让人很容易站在原地
ràng rén hěn róng yì zhàn zài yuán dì
以为还回得去
yǐ wèi huán huí dé qù
紫藤花迎风心事日深夜扎
zǐ téng huā yíng fēng xīn shì rì shēn yè zhā
越想逞强去开了笑声就越哑
yuè xiǎng chěng qiáng qù kāi le xiào shēng jiù yuè yǎ
紫藤花把心栓在旋转木
zǐ téng huā bǎ xīn shuān zài xuán zhuǎn mù
能愿意不再喧哗
néng yuàn yì bù zài xuǎn huā
还念念不忘旧情话
huán niàn niàn bù wàng jiù qíng huà
紫藤花迎风心事日深夜扎
zǐ téng huā yíng fēng xīn shì rì shēn yè zhā
越想逞强去开了笑声就越哑
yuè xiǎng chěng qiáng qù kāi le xiào shēng jiù yuè yǎ
紫藤花把心栓在旋转木
zǐ téng huā bǎ xīn shuān zài xuán zhuǎn mù
能愿意不再喧哗
néng yuàn yì bù zài xuǎn huā
还念念不忘旧情话
huán niàn niàn bù wàng jiù qíng huà

Được viết bởi natili (08/10/2008 - 6:32:06 PM)
soledad
theo như mình được học trước kia thì cô mình có dịch bài này.Nhưng mà hok phải như ý nghĩa trên.cô mình dịch theo nghĩa là người cha yêu dấu.Các bạn xem dùm mình lại có phải ý nghĩa như cô mình dịch ko nha.Thanks
Được viết bởi hachau13 (07/10/2008 - 11:15:12 PM)
TÌM KIẾM

Search
« Tìm nâng cao »
TIÊU ĐIỂM
Love You and Love Me
Cry on my shoulder - Deutschland Sucht Den Superstar
The day you went away
Forever
Take Me To Your Heart
Ghost Of A Rose - Blackmore`s Night
Only Love
Hear me cry
Anyone of us - Gareth Gates
Bad Day - Daniel Powter
SÔI ĐỘNG NHẤT
Lần gặp đầu tiên
Lần gặp đầu tiên
Em mất anh, mãi mãi mất anh!
Ý nghĩa của hoa hồng xanh
Gửi Lại Chút Yêu Thương
Tự tình....
(^-^)+(^-^)...Nhớ Em...(^-^)+(^-^)
(^-^)+(^-^)...Nhớ Em...(^-^)+(^-^)
(^-^)+(^-^)...Nhớ Em...(^-^)+(^-^)
Mưa Trên Đảo Nhỏ
LIÊN KẾT WEB
Game Online
Học thiết kế web
Xem phim - Nghe nhạc
Nhạc Flash
Truyện Tranh
Avatars
Chat trên web
NHÀ TÀI TRỢ
 
Thung lũng Hoa Hồng - Mảnh đất của TÌNH YÊU - Diễn đàn TÌNH YÊU lớn nhất Việt Nam- Love Land - Informatics - Relax worlds
Tình Yêu | Tin Học | Giải Trí | Ngoại ngữ | Nghe nhạc | Xem phim | Flash games | Truyện tranh | Thế giới avatars | 15 phút chia sẻ | Lưu bút
Copyright © 2005 Thung Lũng Hoa Hồng. - All rights reserved. Designed and Coded by Thành Nha